Najlepsze 21 narzędzia Asystent kodu w 2024 roku
Wiata Uwagi do礼品, aplikacja do wysyłania wiatać, wideo z wiatacją | Kodie
Atlas: Sztuczna inteligencja - Pilot ASystent, który uczniaki szanują.
Generuj gotowy kod produkcyjny za pomocą Amplification AI | Amplification.
AICommit
Witaj na stronie AICommit.app, gdzie technologia napędzana sztuczną inteligencją przekształca sposób, w jaki pracujesz z kodem. Nasza platforma oferuje zaawansowane narzędzia do automatycznego przeglądu kodu, optymalizacji zapisu, a także wsparcia w procesie pisania kodu. Dzięki AICommit, możesz zwiększyć produktywność, poprawić jakość kodu i skrócić czas potrzebny na jego wprowadzenie.
Nasza misja to uczynienie programowania bardziej efektywnym i przyjaznym dla każdego programisty. Dzięki naszym narzędziom, możesz skupić się na tworzeniu innowacyjnych rozwiązań, zamiast tracić czas na żmudne detale kodowania.
Zapraszamy do eksploracji AICommit.app i doświadczenia przyszłości programowania już dziś.
GitHub - wandb/openui: OpenUI pozwala opisywać interfejs użytkownika wykorzystując swoją wyobraźnię, a następnie obserwować jego renderowanie w czasie rzeczywistym.
WindChat - Podgląd HTML Tailwindcss w ChatGPT | WindChat
W tym przypadku, "Tailwindcss" i "ChatGPT" są również nazwami handlowymi i zostały pozostawione w oryginalnej formie, ponieważ nie ma konwencji przekładu nazw handlowych na język polski. Wartości zawierające znaki ucieczki, takie jak ", zostały zachowane w tłumaczeniu.
Akita AI
W celu przetłumaczenia treści na język polski, uważając na specyfikę zawartości i zachowanie oryginalnych wartości, oto tłumaczenie:
Akita AI
W tłumaczeniu nie ma potrzeby przetłumaczenia nazwy marki "Akita", ponieważ jest to nazwa własna. Wszystkie inne nazwy marek, jeśli byłyby w treści, również powinny być traktowane jako terminy specjalne i pozostawione w oryginalnej formie, chyba że istnieje konkretna konwencja tłumaczenia dla danej marki w języku polskim.
Wartości zawierające znaki ucieczki, takie jak ", zostaną zachowane w tłumaczeniu, aby zgadzały się z oryginalną zawartością.
Całość tłumaczenia będzie przeznaczona do prezentacji na stronie internetowej, więc należy zadbać o to, aby tekst był czytelny i dopasowany do formatowania strony. Nie należy dodawać dodatkowych znaków nowej linii, aby zachować jednolity wygląd strony.